Mil soles espléndidos
--------------------------
Capítulo 1. Fragmento
-------------
Mariam tenía cinco años la primera vez que oyó la palabra harami. Fue un jueves. Tenía que ser jueves, porque Mariam recordaba que había estado nerviosa y preocupada ese día, como sólo le ocurría los jueves, cuando Yalil la visitaba en el kolba. Para pasar el rato hasta que por fin llegara el momento de verlo cruzando el claro de hierba que le llegaba hasta la rodilla y agitando la mano, Mariam se había encaramado a una silla y había bajado el juego de té chino de su madre. El juego de té era la única reliquia que la madre de Mariam, Nana, conservaba de su propia madre, muerta cuando Nana tenía dos años. Nana, adoraba cada una de las piezas de porcelana azul y blanca, la grácil curva del pico de la tetera, los pinzones y los crisantemos pintados a mano, el dragón del azucarero, que protegía de todo mal.
Fue esta última pieza la que le resbaló de los dedos a Mariam, cayó al suelo de madera del kolba y se hizo añicos.
Cuando Nana vio el azucarero, enrojeció y el labio superior empezó a temblarle, y sus ojos, tanto el perezoso como el bueno, se clavaron en Mariam, fijos, sin pestañear. Parecía tan furiosa que Mariam temió que el yinn volviera a apoderarse del cuerpo de su madre. Pero el yinn no apareció esa vez. Nana agarró a Mariam por las muñecas, la atrajo hacia sí, y con los dientes apretados le dijo:
-Eres una harami torpe. Ésta es mi recompensa por todo lo que he tenido que soportar. Una harami que rompe reliquias.
Mariam no lo entendió entonces. No sabía lo que significaba la palabra harami, "bastarda". Tampoco tenía edad suficiente para reconocer la injusticia, para pensar que los culpables son quienes engendran a la harami, no la harami, cuyo único pecado consiste en haber nacido. Pero, por el modo en que Nana pronunció la palabra, Mariam dedujo que ser una harami era algo malo, aborrecible, como un insecto, como las cucarachas que correteaban por el kolba y su madre andaba siempre maldiciendo y echando a escobazos.
---------------------------------------------
Comentario: Segunda novela de este autor, que al igual que su primera obra, "Cometas en el cielo" se mete a fondo en la cultura y problemática afgana sin ninguna concesión.
Si en su primer libro los protagonistas son masculinos, en esta es al contrario. Dos mujeres protagonistas, víctimas propiciatorias y, a la vez, llenas de coraje. Hosseini consigue para sus dos novelas un final feliz, lo que le habrá supuesto un enorme trabajo, dadas las circunstancias argumentales. Personalmente prefiero la primera, pero las dos tienen una gran calidad y la virtud de unos personajes tan perfectamente delineados, que los amas, odias o compadeces, desde la primera línea de presentación.
El autor: Nació en Kabul en 1965. Hijo de diplomático y profesora, sus padres pidieron asilo político en Estados Unidos en 1980, un año después de que los rusos invadieran Afganistán. Se licenció en Medicina y escribió "Cometas en el cielo" compaginando su vocación con el ejercicio de su profesión. En 2006, fue nombrado Enviado Especial de ACNUR, la Agencia de Naciones Unidas para los Refugiados.
7 comentarios:
Eres un encanto:DDD apenas has terminado con tu preciosa web y ya bienes aqui, cosa que te agradezco mucho, pues a pesar de mis buenas intenciones, no consigo tener la lectura como una norma y tus post son como el rocio que me impide morir de sed....de lectura eh??:).
Este fragmento me ha gustado, descrive con detalle los momentos y la expresión del sentimiento de Nana hacia Mariam, tiene mucha miga.
Hace...muchos dias te comente la existencia de Ordenadores portatiles y baratitos, esta es una de las marcas que corren por aquí, no se si te puede interesar.
Petonets, Franki
http://www.neoteo.com/analizamos-a-fondo-un-asus-eeepc-701.neo
Imagine Franki: La madre no es protagonista en esta novela, en el sentido tradicional. Es la hija y otra joven que en este capítulo aún no ha nacido, las dos mujeres centrales de la obra.
Las mujeres afganas antes, durante y después de los talibanes. Todas ellas sometidas, eso sí, pero con algunos matices.
También es cierto que todas y cada una de las mujeres que aparecen en el libro están siempre sujetas a alguna forma de esclavitud, de dominio, que entronca de tal modo en la base de esa cultura que, como digo, debió costarle un gran esfuerzo a Hosseini, conseguir un final feliz :)
He visto ya ese ordenador por aquí, en alguna tienda, pero va a tener que esperar porque hace un par de meses me compré un portatil convencional y ahora otro, no puede ser, no, no, no...
:DDD
Gracies i moltes abraçades, Franki.
No tiene mal trabajo este novelista, le vendrá de familia. Sí que es dificil un final feliz, sí, y más si se trata de mujeres, de todos, pero de ellas más. LO último afgano que he visto: Y Buda explotó de vergüenza, digo lo último porque procuro solo a veces ponerme al día con el tema talibán, otan, nacionalistas, intervenciones americanas, lo que le toca a Arabia Saudí... es otro polvorín y campo de maniobras de los ocupados por los "señores de la guerra", se llamen allí como se llamen. La población allí, lo de menos, pena.
besico, hermosa
Pilar M Clares: Es impresionante lo que los talibanes consiguieron. En estas dos novelas, vemos pasar un antes, con una sociedad de mujeres reprimidas, sí, pero aún con alguna parcela de autonomía y algún poder en las familias, un poder despótico, por cierto, entre ellas mismas, a otra sociedad en que, sencillamente, las mujeres sólo cuentan a la hora del castigo y la opresión más extrema. El toque de esperanza lo ponen, cómo no, algunos hombres que deciden cambiar su punto de vista. De ahí los finales casi felices.
Terribles temas, sin duda.
Abrazos fuertes, Pilar
A ver si los consigo por estos lares! (Lo dudo, aunque no lo creas pido libros - hasta de autores argentinos- que me llegan de tu tierra gracias a una muy buena librería). Ya sólo este fragmento me atrapó, y desearía indagar en cómo describe la psicología y el entorno -tan peculiar- de los personajes.
Amo este sitio tuyo.
Besazos, buena semana!
Mar: Y yo tengo que pedir aquí los de este país :)
Es normal encontrar muchos más fondos del resto de Europa y norteamericanos que de nuestro país, a menos que sea el último bombazo editorial.
Para estos nod eberías tener mucho problema, porque son bastante recientes.
Te prometo un fragmento de "Cometas en el cielo" para la próxima entrada.
Un abarzo muy fuerte, poeta.
vale! Lo espero!
Luego te cuento de mi búsqueda XD!
Un abrazo mi preciosa!
Publicar un comentario