Alfonsina y el Mar
---------
.Por la blanda arena que lame el mar
su pequeña huella no vuelve más
y un sendero solo de pena y silencio llegó
hasta el agua profunda
y un sendero solo de penas puras llegó
hasta la espuma.
Sabe Dios que angustia te acompañó
qué dolores viejos calló tu voz
para recostarte arrullada en el canto
de las caracolas marinas
la canción que canta en el fondo oscuro del mar
la caracola.
Te vas Alfonsina con tu soledad
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Y una voz antigua de viento y de mar
te requiebra el alma y la está llamando
y te vas, hacia allá como en sueños,
dormida Alfonsina, vestida de mar.
Cinco sirenitas te llevarán
por caminos de algas y de coral
y fosforescentes caballos marinos harán
una ronda a tu lado.
Y los habitantes del agua van a nadar pronto a tu lado.
.
"Bájame la lámpara un poco más
"Bájame la lámpara un poco más
déjame que duerma, nodriza en paz
y si llama él no le digas que estoy,
dile que Alfonsina no vuelve.
Y si llama él no le digas nunca que estoy,
di que me he ido."
.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Te vas Alfonsina con tu soledad
¿qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Y una voz antigua de viento y de mar
te requiebra el alma
y la está llamando
.
y te vas, hacia allá como en sueños,
dormida Alfonsina, vestida de mar.
-.-.-.-
Alfonsina y el Mar, en versión de Simone
-----------------------------------------------
Comentario: Luna y Ramírez compusieron esta canción, no mucho después de la muerte por suicidio de Alfonsina Storni, en la que el párrafo entrecomillado es de la propia Alfonsina y del último poema que escribió. No he logrado dilucidar con seguridad quién es autor de la música y quién de la letra, pero escribieron algo muy bello y hoy, al encontrar entre mis discos esta música, no he podido resistir la tentación de dejarla aquí y compartirla con vosotros.
10 comentarios:
¿Sabes qué? La he cantando infinidad de veces en el coro, a cuatro voces y es preciosa y muy difícil.
Una abraçada reineta
Era yo adolescente y cómo envidiaba ese suicidio, dios, en el mar, con canción y poema. A la vista está que era pura pose estética de encerrona en mi habitación para llorar a tutiplén, lo que tocaba. Qué asquerosa era la vida. El tiempo me lo ha confirmado, pero por otros motivos mucho menos serios.
Fue una mujer bastante solitaria no así en apariencia ni en amigos, JUana Ibarbourou, Quiroga, esos primeros años densos e intelectuales de argentinos, uruguayos, chilenos, tan ricos en expresión artística. Quiroga también se suicidó, algo de romanticismo arrastraban, algo de vanguardias... un mal cóctel parece
INmortal Alfonsina. Da gusto recordarla.
Un besazo
un cancion muy querida aca en CHILE!!!!!!!!!!!!!!!!!!! es maravillosa y muy emotiva........... es como un pedazo de america puesto en tu blog!!
Y si mi querida Trenzas, yo no me habia ido, siempre aca
Un abrazoooooooooo
Elena Casero: Sí que parece difícil de cantar. En la página de Poetas, hay una versión sólo al piano que también me gusta mucho.
Aquí, la intérprete es portuguesa, conlo que hay una dulzura añadida a las palabras. O me lo parece a mí, porque me gusta :)
Abraçades, moltes, reineta.
Pilar M. Clares: ¡Ay, esas desolaciones adolescentes...!
:)
Lo cierto es que asombra el porcentaje de poetas y artistas geniales que optan por el suicidio, en todas las épocas, pero como dices, en esos países hubo una especie de epidemia suicida entre los escritores/as.
No sé si haya tiempos más proclives que otros para tales decisiones. Quizá sí.
Quiroga vivió una vida tan trágica que, uan vez conocida, me asombró cómo había soportado tanto. Me daba hasta un poco de miedo, porque uno de mis apellidos es, precisamente, ese. Por suerte yo no soy un genio y podré evadir el peligro :)
En fin...
Abrazos fuerte, Pilar.
Daniela: ¡Hola, niña....!
Bueno, lo cierto es que estáis muy presentes los latinoamericanos en este blog. Me encanta vuestra literatura y vuestra música, que son los ámbitos en que se mueve el blog.
Me alegra mucho que esta sea una canción popular en tu tierra, porque a veces cuesta familiarizarse con unos versos y armonías que no son los propios. Contenta de que te haya gustado y sirva para refrescar sentimientos.
Un abrazo muy grande, Danielita.
Dile que Alfonsina no vuelve... es fuerte pensar en la premeditación de este momento, tan lento, ofreciendo a cada paso una opción para rectificar, ¿qué pasaría por su cabeza mientras se adentraba hacia el mar, con la deciisón ya tomada de no regresar?
.
(Com esteu?)
Fractal: El poema entero, no mucho más largo, se publicó, según creo al día siguiente de la muerte de Storni. Como en el caso de Silvia Plath, escribieron con detalle (mucho más en el caso de Silvia) su propia y definitiva ausencia, con 24-48 horas de antelación.
Y produce vértigo pensar en una decisión tomada así, con la agonía de quien no ve ninguna otra salida que dejar este mundo.
Y las dos eligieron opciones de las que podían haber regresado. Da un poco de miedo.
El martes por la noche se volvió innecesario el carrito de oxígeno.
No se pudo "detener la bala"
Moltes abraçades i petons, bonica.
Hola Trenzas, es hermosa esa cancion, leer a Alfonsina es un placer y un tanto triste sabiendo su final... gracias por recordarmela
.
Un abrazote.
MentesSueltas
Mentes Sueltas: Es triste y hermoso, muy cierto. Como casi todo en poesía, pero esta canción tiene ese irremediable tono, tan especial...
Gracias por estar aquí, amigo.
Un abrazo fuerte.
Publicar un comentario